-
1 sperare
1. v/t hope for2. v/i trust (in in)* * *sperare1 v.tr.1 to hope for (sthg.): spera di ricevere un po' di aiuto da suo padre, he hopes for some help from his father; sperava di riuscire, he hoped to succeed; speriamo che tutto vada bene, let us hope all goes well; spero che tu guarisca presto, I hope you (will) soon recover; spero che non piova!, I hope it's not going to rain!; spero di no, I hope not; spero di sì, lo spero, I hope so; spero di vederlo presto, I hope to see him soon; questo non è il risultato che speravo, this is not the result I had hoped for // voglio sperare, spero bene che questa volta tutto sia a posto, I'd like to think that this time everything is at it should be2 ( aspettarsi) to expect: non speravo che sarebbe venuto, I did not expect him to come; sperare il peggio per l'avvenire, to expect the worst for the future◆ v. intr. to hope (for sthg., in sthg.), to trust (in s.o.): egli spera ancora, he is still hoping; sperare in bene, to hope for the best; sperare in Dio, to trust in God; sperare negli amici, to trust in one's friends; sperare nel futuro, to hope in the future; sperare nella guarigione, nel ritorno di qlcu., to hope for s.o.'s recovery, for s.o.'s return; continuare a sperare, to go on hoping.* * *[spe'rare]1. vtsperare qc/di fare qc — to hope for sth/to do sth
2. visperare in — (successo) to hope for
* * *[spe'rare] 1.verbo transitivo to hopesperare di fare — to hope to do, to have hopes of doing
spero di sì, di no — I hope so, not
"ti pagherò" - "lo spero bene!" — "I'll pay you for it" - "I should hope so!"
2.spero di avere presto tue notizie — (in una lettera) I look forward to hearing from you soon
sperare in qcs. — to hope for sth.
sperare per il meglio o in bene to hope for the best; non sperarci troppo don't build your hopes up too high; il massimo che tu possa sperare è the most you can expect is; aspetta e spera! — don't hold your breath!
* * *sperare/spe'rare/ [1]to hope; sperare di fare to hope to do, to have hopes of doing; spero che venga I hope (that) he'll come; spero di sì, di no I hope so, not; spero di vederti presto I hope to see you soon; speriamo che lo faccia bene let's hope he gets it right; "ti pagherò" - "lo spero bene!" "I'll pay you for it" - "I should hope so!"; spero di avere presto tue notizie (in una lettera) I look forward to hearing from you soon(aus. avere) to hope; sperare in qcs. to hope for sth.; sperare per il meglio o in bene to hope for the best; non sperarci troppo don't build your hopes up too high; il massimo che tu possa sperare è the most you can expect is; aspetta e spera! don't hold your breath! -
2 sperare
[spe'rare]1. vtsperare qc/di fare qc — to hope for sth/to do sth
2. visperare in — (successo) to hope for
-
3 sperare
-
4 sperare di fare
-
5 sperare in qcs.
-
6 sperare per il meglio o in bene
Dizionario Italiano-Inglese > sperare per il meglio o in bene
-
7 il massimo che tu possa sperare è
Dizionario Italiano-Inglese > il massimo che tu possa sperare è
-
8 non ci rimanere altro che sperare
Dizionario Italiano-Inglese > non ci rimanere altro che sperare
-
9 Una salus victis nullam sperare salutem
• The one safety for the vanquished is to abandon hope of safety knowing there is no hope can give one the courage to fight and winLatin Quotes (Latin to English) > Una salus victis nullam sperare salutem
-
10 sperata
spēro, āvi, ātum, 1, v. a.I.To hope (something desirable), to look for, trust, expect; to promise or flatter one's self (the predom. signif. of the word; syn.: confido, exspecto).(α).Absol.: spero, si speres quicquam prodesse potes sunt, Enn. ap. Fest. p. 333 Müll. (Ann. v. 410 Vahl.):(β).quoad Pompeius in Italiā fuit, sperare non destiti,
Cic. Att. 9, 10, 3:sperat animus,
Plaut. Bacch. 1, 2, 36:ut neque accusator timere neque reus sperare debuerit,
Cic. Clu. 7, 20:jubes bene sperare et bono esse animo,
id. Deiot. 14, 38:Attica nostra quid agat, scire cupio: etsi tuae litterae recte sperare jubent,
id. Att. 13, 17:tu jam, ut spero et ut promittis, aderis,
id. ib. 16, 3, 4:omnia experiar et, ut spero, assequar... Sed, ut spero, valebis,
id. ib. 7, 2, 6:ut mihi detis hanc veniam accommodatam huic reo, vobis, quemadmodum spero, non molestam,
id. Arch. 2, 3:Argyrippus exorari spero poterit, ut sinat, etc.,
Plaut. As. 5, 2, 67; cf.: Ch. Non usus veniet, spero. Sy. Spero hercle ego quoque, Ter. Heaut. 3, 2, 42:interea fiet aliquid, spero,
id. And. 2, 1, 14: salvus sit;spero,
id. Ad. 3, 3, 57.—With acc.:(γ).his omnibus victoriam sperantibus pacis nomen adferemus,
Cic. Phil. 12, 5, 10:consulatum,
id. ib. 12, 6, 14:gloriam sperabit a latronum gregibus,
id. ib. 12, 10, 26: magis adversos rerum exitus metuens quam sperans secundos, id. Fam. 6, 14, 1:id ego et speraram prudentiā tuā fretus, et, ut confiderem, fecerunt tuae litterae,
id. ib. 12, 18: a quo nihil speres boni rei publicae, quia non vult;nihil metuas mali, quia non audet,
id. Att. 1, 13, 2:a quo genere hominum victoriam sperasset,
Caes. B. C. 3, 96 fin.:omnia ex victoriā et ex suā liberalitate sperarent,
id. ib. 3, 6; cf. id. ib. 3, 60:quibus (tormentis) ipsi magna speravissent,
id. ib. 2, 16 fin.:spero meliora,
Cic. Att. 14, 16, 3:aliquid sibi,
id. Tusc. 1, 36, 86; Sall. C. 37, 6:bona alicuius,
Cic. Phil. 11, 6, 13:hoc sperans, ut, etc.,
Caes. B. C. 3, 85:sperare victoriam ab aliquo,
id. B. C. 3, 96: quod sapienter speravimus, perseveranter consectari, have expected, Col. praef. §29: sperata gloria (opp. parta),
Cic. Q. Fr. 1, 1, 15; Liv. 28, 41, 6:sperata praeda,
Caes. B. G. 6, 8:spem speratam quom optulisti,
Plaut. Merc. 5, 2, 2:civitatem optandam magis quam sperandam quam minimam posuit,
Cic. Rep. 2, 30, 52; Liv. 4, 15, 5:exitum malis sperare,
Sall. C. 40, 2:amicitiam, regnum,
id. J. 24, 5:mortem honestam,
id. H. 2, 41, 2 Dietsch:salutem,
id. C. 58, 16:spes,
Curt. 5, 10, 1:mali poenam, Lact. de Ira, 16, 8: perpetuam felicitatem,
Suet. Aug. 94; id. Vesp. 12; Sen. Ira, 3, 31, 2; Just. 21, 2, 5:sperat infestis, metuit secundis Alteram sortem bene praeparatum Pectus,
Hor. C. 2, 10, 13:grata superveniat, quae non sperabitur hora,
id. Ep. 1, 4, 14 et saep.: dis sum fretus, deos sperabimus, we will hope or trust in the gods, Plaut. Cas. 2, 5, 38; cf. id. Mil. 4, 5, 10; id. Cist. 2, 3, 52.—With obj.-clause (so most freq.; usually with inf. fut.; less freq. but class. with inf. pres. or perf.).—With inf. fut.:(δ).ego me confido liberum fore, tu te numquam speras,
Plaut. Pers. 2, 4, 15; Cic. Rep. 1, 20, 33:ex quibus sperant se maximum fructum esse capturos,
id. Lael. 21, 79:quod amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore, etc.,
id. ib. 4, 15:tu fac animo forti magnoque sis, speresque fore, ut, etc.,
id. Fam. 1, 5, 6 fin.; cf.:spero fore, ut contingat id nobis,
id. Tusc. 1, 34, 82 et saep.— With inf. pres.:qui istoc te speras modo Potesse dissimulando infectum hoc reddere,
Plaut. Most. 4, 3, 22:spero me habere, qui hunc excruciem,
Ter. Eun. 5, 3, 11:sperat se a me avellere,
id. ib. 3, 3, 14:totius Galliae sese potiri posse sperant,
Caes. B. G. 1, 3:spero, quae tua prudentia est, et hercule, ut me jubet Acastus, confido te jam, ut volumus, valere,
Cic. Att. 6, 9, 1:sperabam tuum adventum appropinquare,
id. Fam. 4, 6, 3:speremus, nostrum nomen volitare et vagari latissime,
id. Rep. 1, 17, 26:spero te mihi ignoscere, si, etc.,
id. Fam. 1, 6, 2:spero esse, ut volumus,
id. Att. 12, 6 b, 4:ita quiddam spero nobis profici, cum, etc.,
id. ib. 1, 1; Sall. H. 4, 61, 2 Dietsch:speramus carmina fingi posse,
Hor. A. P. 331: neque ego hanc abscondere furto Speravi, ne finge, fugam, I did not hope or expect, Verg. A. 4, 338.—So esp. when used like Engl. hope, in the sense trust, believe:spero nostram amicitiam non egere testibus,
Cic. Fam. 2, 2:id enim deos immortalis spero aequissimum judicare,
id. Phil. 11, 15, 39; cf. infra, II. fin. —With inf. perf.:speravi miser Ex servitute me exemisse filium,
Plaut. Capt. 3, 5, 99:me ejus spero fratrem propemodum Jam repperisse,
Ter. Eun. 1, 2, 123:sperabam jam defervisse adulescentiam,
id. Ad. 1, 2, 72: spero tibi me causam probasse;cupio quidem certe,
Cic. Att. 1, 1, 4:spero cum Crassipede nos confecisse,
id. Q. Fr. 2, 4, 2:et tum mirifice sperabat se esse locutum,
Cat. 84, 3:sperasse libertatem se civium suorum emisse,
Liv. 4, 15, 6:sperabam ita notata me reliquisse genera, etc.,
Cic. Fam. 7, 32, 1; id. Att. 2, 21, 2; 10, 7, 3. —Ellipt.:qui semper vacuam, semper amabilem Sperat (sc. te fore),
Hor. C. 1, 5, 11.—With ut and subj.:(ζ).quoniam, ut salvum vellent tyrannum, sperare non poterat,
Liv. 34, 27, 3:ut patiatur... nec sperandum ulli nec concupiscendum est,
Sen. ad Polyb. 18, 6; Just. 5, 3, 3.—() In a Greek construction, with fut. part.:visura et quamvis numquam speraret Ulixen, etc. (for se visuram esse),
Prop. 2, 9, 7 Paley ad loc.—With de (very rare):II.neque de otio nostro spero jam,
Cic. Att. 9, 7, 5; id. Verr. 2, 1, 2, § 6: de eo bene sperare (with obj.clause, cf. g supra), Nep. Milt. 1, 1.—To look for, expect, apprehend that which is undesired, elpizô (rare, and mostly poet.;in Cic. only with non, and ironically): nam quod tu speres, propulsabo facile,
Ter. And. 2, 3, 21:mihi non hoc miserae sperare jubebas, Sed conubia laeta,
Cat. 64, 140:haec merui sperare? dabis mihi, perfida, poenas,
Prop. 2, 5, 3:hunc ego si potui tantum sperare dolorem, Et perferre, soror, potero,
Verg. A. 4, 419 (cf. Quint. 8, 2, 3); cf. Flor. 3, 1, 1:haec adeo ex illo mihi jam speranda fuerunt Tempore, cum, etc.,
Verg. A. 11, 275:mene efferre pedem, genitor, te posse relicto Sperasti?
id. ib. 2, 658; cf. Suet. Caes. 60:si genus humanum et mortalia temnitis arma, At sperate deos memores fandi atque nefandi,
expect, fear, Verg. A. 1, 543:exstinguine mea Speravi te posse manu,
Val. Fl. 3, 295:aliquod in Africā bellum,
Flor. 3, 1, 1:jam quartanam sperantibus aegris,
Juv. 4, 57.—With a negative particle: Sc. Moneo ego te: te deseret ille aetate et satietate. Ph. Non spero. Sc. Insperata accidunt magis saepe quam quae speres, Plaut. Most. 1, 3, 40: id quod non spero, Afran ap. Charis. p. 195 P.:sin a vobis, id quod non spero, deserar,
Cic. Rosc. Am. 4, 10: te tam mobili in me meosque esse animo non sperabam, Q. Metell. ap. Cic. Fam. 5, 1, 2:non speravi te sequi,
Stat. Th. 6, 139.—Ironically:quoniam haec satis spero vobis molesta videri,
Cic. de Or. 3, 13, 51.—Hence, spērātus, a, um, P. a., that is hoped or longed for; as subst.: spērātus, i, m.; spērāta, ae, f., a betrothed, intended, a lover; a bride (ante- and post-class.): curre et nuntia Venire me et mecum speratum adducere, Afran. ap. Non. 174, 31:sperata, salve,
Plaut. Poen. 5, 4, 97; so, sperata, id. Fragm. ap. Varr. L. L. 6, 7, 71; Afran. ap. Non. 174, 33; Arn. 4, 140; Hyg. Fab. 31; 33.—Once also of a wife not seen for a long time:Amphitruo uxorem salutat laetus speratam suam,
Plaut. Am. 2, 2, 53. -
11 spero
spēro, āvi, ātum, 1, v. a.I.To hope (something desirable), to look for, trust, expect; to promise or flatter one's self (the predom. signif. of the word; syn.: confido, exspecto).(α).Absol.: spero, si speres quicquam prodesse potes sunt, Enn. ap. Fest. p. 333 Müll. (Ann. v. 410 Vahl.):(β).quoad Pompeius in Italiā fuit, sperare non destiti,
Cic. Att. 9, 10, 3:sperat animus,
Plaut. Bacch. 1, 2, 36:ut neque accusator timere neque reus sperare debuerit,
Cic. Clu. 7, 20:jubes bene sperare et bono esse animo,
id. Deiot. 14, 38:Attica nostra quid agat, scire cupio: etsi tuae litterae recte sperare jubent,
id. Att. 13, 17:tu jam, ut spero et ut promittis, aderis,
id. ib. 16, 3, 4:omnia experiar et, ut spero, assequar... Sed, ut spero, valebis,
id. ib. 7, 2, 6:ut mihi detis hanc veniam accommodatam huic reo, vobis, quemadmodum spero, non molestam,
id. Arch. 2, 3:Argyrippus exorari spero poterit, ut sinat, etc.,
Plaut. As. 5, 2, 67; cf.: Ch. Non usus veniet, spero. Sy. Spero hercle ego quoque, Ter. Heaut. 3, 2, 42:interea fiet aliquid, spero,
id. And. 2, 1, 14: salvus sit;spero,
id. Ad. 3, 3, 57.—With acc.:(γ).his omnibus victoriam sperantibus pacis nomen adferemus,
Cic. Phil. 12, 5, 10:consulatum,
id. ib. 12, 6, 14:gloriam sperabit a latronum gregibus,
id. ib. 12, 10, 26: magis adversos rerum exitus metuens quam sperans secundos, id. Fam. 6, 14, 1:id ego et speraram prudentiā tuā fretus, et, ut confiderem, fecerunt tuae litterae,
id. ib. 12, 18: a quo nihil speres boni rei publicae, quia non vult;nihil metuas mali, quia non audet,
id. Att. 1, 13, 2:a quo genere hominum victoriam sperasset,
Caes. B. C. 3, 96 fin.:omnia ex victoriā et ex suā liberalitate sperarent,
id. ib. 3, 6; cf. id. ib. 3, 60:quibus (tormentis) ipsi magna speravissent,
id. ib. 2, 16 fin.:spero meliora,
Cic. Att. 14, 16, 3:aliquid sibi,
id. Tusc. 1, 36, 86; Sall. C. 37, 6:bona alicuius,
Cic. Phil. 11, 6, 13:hoc sperans, ut, etc.,
Caes. B. C. 3, 85:sperare victoriam ab aliquo,
id. B. C. 3, 96: quod sapienter speravimus, perseveranter consectari, have expected, Col. praef. §29: sperata gloria (opp. parta),
Cic. Q. Fr. 1, 1, 15; Liv. 28, 41, 6:sperata praeda,
Caes. B. G. 6, 8:spem speratam quom optulisti,
Plaut. Merc. 5, 2, 2:civitatem optandam magis quam sperandam quam minimam posuit,
Cic. Rep. 2, 30, 52; Liv. 4, 15, 5:exitum malis sperare,
Sall. C. 40, 2:amicitiam, regnum,
id. J. 24, 5:mortem honestam,
id. H. 2, 41, 2 Dietsch:salutem,
id. C. 58, 16:spes,
Curt. 5, 10, 1:mali poenam, Lact. de Ira, 16, 8: perpetuam felicitatem,
Suet. Aug. 94; id. Vesp. 12; Sen. Ira, 3, 31, 2; Just. 21, 2, 5:sperat infestis, metuit secundis Alteram sortem bene praeparatum Pectus,
Hor. C. 2, 10, 13:grata superveniat, quae non sperabitur hora,
id. Ep. 1, 4, 14 et saep.: dis sum fretus, deos sperabimus, we will hope or trust in the gods, Plaut. Cas. 2, 5, 38; cf. id. Mil. 4, 5, 10; id. Cist. 2, 3, 52.—With obj.-clause (so most freq.; usually with inf. fut.; less freq. but class. with inf. pres. or perf.).—With inf. fut.:(δ).ego me confido liberum fore, tu te numquam speras,
Plaut. Pers. 2, 4, 15; Cic. Rep. 1, 20, 33:ex quibus sperant se maximum fructum esse capturos,
id. Lael. 21, 79:quod amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore, etc.,
id. ib. 4, 15:tu fac animo forti magnoque sis, speresque fore, ut, etc.,
id. Fam. 1, 5, 6 fin.; cf.:spero fore, ut contingat id nobis,
id. Tusc. 1, 34, 82 et saep.— With inf. pres.:qui istoc te speras modo Potesse dissimulando infectum hoc reddere,
Plaut. Most. 4, 3, 22:spero me habere, qui hunc excruciem,
Ter. Eun. 5, 3, 11:sperat se a me avellere,
id. ib. 3, 3, 14:totius Galliae sese potiri posse sperant,
Caes. B. G. 1, 3:spero, quae tua prudentia est, et hercule, ut me jubet Acastus, confido te jam, ut volumus, valere,
Cic. Att. 6, 9, 1:sperabam tuum adventum appropinquare,
id. Fam. 4, 6, 3:speremus, nostrum nomen volitare et vagari latissime,
id. Rep. 1, 17, 26:spero te mihi ignoscere, si, etc.,
id. Fam. 1, 6, 2:spero esse, ut volumus,
id. Att. 12, 6 b, 4:ita quiddam spero nobis profici, cum, etc.,
id. ib. 1, 1; Sall. H. 4, 61, 2 Dietsch:speramus carmina fingi posse,
Hor. A. P. 331: neque ego hanc abscondere furto Speravi, ne finge, fugam, I did not hope or expect, Verg. A. 4, 338.—So esp. when used like Engl. hope, in the sense trust, believe:spero nostram amicitiam non egere testibus,
Cic. Fam. 2, 2:id enim deos immortalis spero aequissimum judicare,
id. Phil. 11, 15, 39; cf. infra, II. fin. —With inf. perf.:speravi miser Ex servitute me exemisse filium,
Plaut. Capt. 3, 5, 99:me ejus spero fratrem propemodum Jam repperisse,
Ter. Eun. 1, 2, 123:sperabam jam defervisse adulescentiam,
id. Ad. 1, 2, 72: spero tibi me causam probasse;cupio quidem certe,
Cic. Att. 1, 1, 4:spero cum Crassipede nos confecisse,
id. Q. Fr. 2, 4, 2:et tum mirifice sperabat se esse locutum,
Cat. 84, 3:sperasse libertatem se civium suorum emisse,
Liv. 4, 15, 6:sperabam ita notata me reliquisse genera, etc.,
Cic. Fam. 7, 32, 1; id. Att. 2, 21, 2; 10, 7, 3. —Ellipt.:qui semper vacuam, semper amabilem Sperat (sc. te fore),
Hor. C. 1, 5, 11.—With ut and subj.:(ζ).quoniam, ut salvum vellent tyrannum, sperare non poterat,
Liv. 34, 27, 3:ut patiatur... nec sperandum ulli nec concupiscendum est,
Sen. ad Polyb. 18, 6; Just. 5, 3, 3.—() In a Greek construction, with fut. part.:visura et quamvis numquam speraret Ulixen, etc. (for se visuram esse),
Prop. 2, 9, 7 Paley ad loc.—With de (very rare):II.neque de otio nostro spero jam,
Cic. Att. 9, 7, 5; id. Verr. 2, 1, 2, § 6: de eo bene sperare (with obj.clause, cf. g supra), Nep. Milt. 1, 1.—To look for, expect, apprehend that which is undesired, elpizô (rare, and mostly poet.;in Cic. only with non, and ironically): nam quod tu speres, propulsabo facile,
Ter. And. 2, 3, 21:mihi non hoc miserae sperare jubebas, Sed conubia laeta,
Cat. 64, 140:haec merui sperare? dabis mihi, perfida, poenas,
Prop. 2, 5, 3:hunc ego si potui tantum sperare dolorem, Et perferre, soror, potero,
Verg. A. 4, 419 (cf. Quint. 8, 2, 3); cf. Flor. 3, 1, 1:haec adeo ex illo mihi jam speranda fuerunt Tempore, cum, etc.,
Verg. A. 11, 275:mene efferre pedem, genitor, te posse relicto Sperasti?
id. ib. 2, 658; cf. Suet. Caes. 60:si genus humanum et mortalia temnitis arma, At sperate deos memores fandi atque nefandi,
expect, fear, Verg. A. 1, 543:exstinguine mea Speravi te posse manu,
Val. Fl. 3, 295:aliquod in Africā bellum,
Flor. 3, 1, 1:jam quartanam sperantibus aegris,
Juv. 4, 57.—With a negative particle: Sc. Moneo ego te: te deseret ille aetate et satietate. Ph. Non spero. Sc. Insperata accidunt magis saepe quam quae speres, Plaut. Most. 1, 3, 40: id quod non spero, Afran ap. Charis. p. 195 P.:sin a vobis, id quod non spero, deserar,
Cic. Rosc. Am. 4, 10: te tam mobili in me meosque esse animo non sperabam, Q. Metell. ap. Cic. Fam. 5, 1, 2:non speravi te sequi,
Stat. Th. 6, 139.—Ironically:quoniam haec satis spero vobis molesta videri,
Cic. de Or. 3, 13, 51.—Hence, spērātus, a, um, P. a., that is hoped or longed for; as subst.: spērātus, i, m.; spērāta, ae, f., a betrothed, intended, a lover; a bride (ante- and post-class.): curre et nuntia Venire me et mecum speratum adducere, Afran. ap. Non. 174, 31:sperata, salve,
Plaut. Poen. 5, 4, 97; so, sperata, id. Fragm. ap. Varr. L. L. 6, 7, 71; Afran. ap. Non. 174, 33; Arn. 4, 140; Hyg. Fab. 31; 33.—Once also of a wife not seen for a long time:Amphitruo uxorem salutat laetus speratam suam,
Plaut. Am. 2, 2, 53. -
12 spērō
spērō āvī, ātus, āre [spes], to hope, look for, trust, expect, promise oneself: stulti erat sperare, suadere, etc.: tu iam, ut spero, aderis: Salvus sit; spero, T.: victoriam: gloriam a latronum gregibus: omnia ex victoriā, Cs.: sperata praeda, Cs.: cui tribunatus magis optandus quam sperandus fuerit, L.: spero nos ad haec perventuros: amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore: totius Galliae sese potiri posse sperant, Cs.: sperabam tuum adventum appropinquare: spero esse, ut volumus: sperat se a me avellere, T.: speramus carmina fingi Posse, H.—Ellipt.: Qui semper vacuam, semper amabilem Sperat (sc. te fore), H.: ut salvum vellent tyrannum, sperare non poterat, L.: de isto licet bene speres: de absolutione istius neque iste iam sperat, etc.; cf. de eo bene sperare talem eum futurum, N.—With non, to have no fear of: sin a vobis, id quod non spero, deserar, which I am confident will not happen.—To look for, expect, await, apprehend, fear: Nam quod tu speres, propulsabo, T.: si potui tantum sperare dolorem, V.: iam quartanam sperantibus aegris, Iu.— To trust, believe, assume, suppose, apprehend: spero nostram amicitiam non egere testibus: me eius spero fratrem prope modum Iam repperisse, T.: sperasse libertatem se civium suorum emisse, L.: sperabam ita notata me reliquisse genera, etc.* * *sperare, speravi, speratus Vhope for; trust; look forward to; hope -
13 confidare
1. v/t confide2. v/i: confidare in trust in, rely on* * *confidare v.tr.1 to confide: mi confidò che voleva andarsene, he confided to me he wanted to leave; confidare un segreto a qlcu., to confide (o to impart) a secret to s.o. // confidami le tue pene, tell me your troubles2 (non com.) ( affidare) to trust, to entrust: confidare un compito difficile a qlcu., to entrust a difficult task to s.o. (o to trust s.o. with a difficult task)◆ v. intr. ( aver fiducia) to confide, to trust; ( fare assegnamento) to rely on (s.o., sthg.), to be confident; ( sperare) to hope: confidare in Dio, to trust in God; confidare in qlcu., to rely on s.o.; confido di poter partire, I hope I can leave.◘ confidarsi v.rifl. to open one's heart (to s.o.), to confide (in s.o.): confidare con un amico, to confide in a friend.* * *[konfi'dare]1. vt2. viconfidare in — (persona, capacità ecc) to have confidence in
3. vr (confidarsi)* * *[konfi'dare] 1.verbo transitivo to confide [segreto, speranza, paura]2.3.confidare in — (contare) to rely o count on; (sperare) to hope for
verbo pronominale confidarsi-rsi con qcn. — to confide in sb., to take sb. into one's confidence
* * *confidare/konfi'dare/ [1]to confide [segreto, speranza, paura](aus. avere) confidare in (contare) to rely o count on; (sperare) to hope for; confidare in Dio to trust in God; confido che I feel confident thatIII confidarsi verbo pronominale-rsi con qcn. to confide in sb., to take sb. into one's confidence. -
14 rimanere
stay, remain( avanzare) be left (over)rimanerci male be hurtcome siete rimasti per stasera? what arrangements did you make for this evening?* * *rimanere v. intr.1 to remain, to stay: ho premura, non posso rimanere, I am in a hurry, I cannot stay; rimarrò solo alcuni giorni in Germania, I shall remain (o stay o stop) in Germany only a few days; sono rimasto (lì) a guardare, I stayed there looking; rimase a casa a curare il bambino, she stayed (o remained) at home to look after the child; rimasero dentro perché fuori faceva freddo, they stayed in because it was cold outside; rimanere fuori di casa, to be left outside; rimanere via, assente, fuori casa, to stay (o to be) away; sono rimasto a lavorare fino a tardi, I stayed on to work until late; rimasi alzato, in piedi fino a mezzanotte, I stayed up till midnight; siamo rimasti in piedi tutto il viaggio, we stayed standing for the whole journey; rimanere al buio, senz'acqua, to be left in the dark, with no water; l'ufficio rimarrà chiuso tutto agosto, the office will be closed for August; rimanere a cena, to stay to dinner; rimanere a letto, to stay in (o to keep to one's) bed // dov'ero rimasto?, where did I leave off (o where was I)? // mi è rimasto qualcosa fra i denti, something is caught between my teeth // rimanere indietro, to remain behind (o to get behind o to fall behind): tutti se ne andarono e io rimasi indietro, everybody left and I remained behind; non voglio rimanere indietro col lavoro, I do not want to get behind with my work; se vengo con te, il mio lavoro rimane indietro, if I come with you, I shall fall behind in my work; questo ragazzo rimarrà indietro rispetto ai suoi compagni, this boy is bound to fall behind (o cannot keep pace with) the rest of the class; rimanere indietro col pagamento dell'affitto, to fall behind with the rent2 ( avanzare) to remain, to be left (over): dopo il terremoto, rimase ben poco della città, after the earthquake very little remained of the city; mi è rimasta un po' di sabbia nei capelli, some sand is left in my hair; mi rimangono solo tre giorni di vacanza, I have only three days left of my holiday; non gli è rimasto molto da vivere, he hasn't got long to live; mi rimanevano solo pochi soldi, I had very little money left; non gli rimase nulla, he had nothing left; ci è rimasta poca strada da fare, there isn't much far to go now; rimane ben poco da fare, da dire, very little remains to be done, to be said; se si sottrae 8 da 10 rimane 2, if you subtract 8 from 10, 2 remains3 ( durare) to remain, to last: il pericolo rimane, the danger persists (o is still there); qualche macchia è rimasta anche dopo il lavaggio, there were still some stains left even after it had been washed; mi è rimasto addosso l'odore di pesce, I smell of fish; rimanere in carica, to stay in (o to hold) office4 ( essere situato) to be located, to be situated: dove rimane la chiesa?, where is the church located (o situated)?5 ( mantenersi) to remain, to keep*, to stay: rimanete insieme, keep together; rimani calmo, keep (o stay) calm; rimase un buon amico, he remained a good friend; rimanere fedele, onesto, to remain faithful, honest6 ( spettare): ciò rimane a te, ( è affar tuo) this is your (own) business; rimane a te la decisione, it is up to you to decide.◆ FRASEOLOGIA: rimanga fra noi, don't breathe a word of it; rimanere a bocca aperta, to gape (o to stand gaping); rimanere meravigliato, to be astounded (o astonished); rimanere di stucco, to be taken aback; rimanere con un palmo di naso, to feel done (o disappointed) // rimanere male, deluso, to be disappointed (o upset); rimanere contento, soddisfatto (di qlco.), to like (sthg.), to be satisfied (with sthg.) // rimanere in asso, to be left in the lurch // rimanere all'asciutto, al verde, to have no money left // rimanere in dubbio, to be in doubt // rimanere d'accordo (con qlcu.), to agree (with s.o.) // rimanere ferito, ucciso, to be wounded, killed // rimanere orfano, to be left on orphan; rimanere vedovo, to become a widower // (banca) rimanere inattivo, ( di conto) to lie dormant // (comm.): rimaniamo in attesa di una vostra cortese risposta, we look forward to hearing from you; rimanere sprovvisti di merci, to run out of stock // (dir.) rimanere in vigore, to remain in force // rimanerci, ( essere sorpreso) to be amazed (o surprised); (fam.) ( rimanere incinta) to get pregnant; (fam.) ( morire) to cop it: ha avuto un incidente stradale e ci è rimasto, he copped it in a car accident.* * *[rima'nere]1) (in un luogo) to stay, to remainrimanere a casa, in città — to stay (at) home, in town
rimanere a letto — to lie o stay in bed
2) fig. (non essere divulgato)3) (in una posizione, condizione) to remain, to stayrimanere in silenzio — to keep o remain o stay silent
avrei potuto rimanere ucciso, paralizzato! — I might have been killed, left paralysed!
rimanere vedova — to be widowed, to be left a widow
rimanere orfano — to be orphaned, to be left an orphan
4) (avanzare, restare) to be* left, to remain6) (fermarsi)allora, dove ero rimasto? — now then, where was I? where did I stop?
7) colloq. (essere d'accordo)8) rimanerci (restare sorpreso) to be* flabbergasted; colloq. (morire) to meet* one's end; colloq. (restare incinta) to get* pregnant, to be* up the spout BErimanerci male — to be hurt o disappointed
* * *rimanere/rima'nere/ [79](aus. essere)1 (in un luogo) to stay, to remain; rimanere a casa, in città to stay (at) home, in town; rimani dove sei stay where you are; dopo la festa è rimasta per aiutarmi she stayed behind after the party to help me; rimanere a letto to lie o stay in bed; rimanere fuori tutta la notte to stay out all night3 (in una posizione, condizione) to remain, to stay; rimanere seduto to remain seated; rimanere sveglio to stay awake; rimanere in silenzio to keep o remain o stay silent; rimanere calmo to stay calm; rimanere in contatto con to stay in touch with; rimanere fedele to remain faithful; rimanere senza soldi to run out of money; avrei potuto rimanere ucciso, paralizzato! I might have been killed, left paralysed! rimanere vedova to be widowed, to be left a widow; rimanere orfano to be orphaned, to be left an orphan4 (avanzare, restare) to be* left, to remain; è il solo amico che mi rimane he's the only friend I have left; ciò che rimane è inutilizzabile what remains is useless; dimmi che cosa rimane da fare tell me what there is left to do; ci rimane del denaro there is some money left over; non ci rimanere altro che sperare all we can do is hope; rimangono 80 euro da pagare there is still another 80 euros to pay; rimane ancora qualche mela there are still a few apples left5 (andare in eredità) la casa rimarrà a suo figlio his son will inherit the house6 (fermarsi) rimanere a to go no further than; siamo rimasti ai preliminari we didn't get beyond the preliminaries; allora, dove ero rimasto? now then, where was I? where did I stop?7 colloq. (essere d'accordo) come siete rimasti (d'accordo)? what did you agree to do? what did you decide on?8 rimanerci (restare sorpreso) to be* flabbergasted; colloq. (morire) to meet* one's end; colloq. (restare incinta) to get* pregnant, to be* up the spout BE; rimanerci male to be hurt o disappointed. -
15 sperato
[spe'rato] 1.participio passato sperare2.aggettivo hoped for, expected* * *sperato/spe'rato/→ sperareII aggettivohoped for, expected. -
16 acyrologia
ăcyrŏlŏgĭa, ae, f., = akurologia, in rhetoric, an impropriety of speech; e. g.:sperare for timere,
Serv. ad Verg. A. 4, 419 (in pure Lat. improprium or impropria dictio is used instead of it: (quod proprietati est contrarium) id apud nos improprium, akuron apud Graecos vocatur; quale est tantum sperare dolorem; Quint. 8, 2, 3; cf. Don. ap. Lind. Corp. Gr. 1, 28; Charis. p. 242; Diom. 2, p. 444). -
17 altus
altus adj. with comp. and sup. [P. of alo], nourished, grown great, high, lofty, tall: altior illis, taller, O.: montes, V.—Meton., deep: altissimae radices: altissima flumina, Cs.: altior aqua, Cs.: volnus, V.—Fig., high, elevated, lofty: altissimus dignitatis gradus: rex aetheris Iuppiter, V.: Caesar, H.: Roma, O.: te natura altum genuit: qui altiore animo sunt: alta sperare, greatness, L.— Of the countenance, proud, stern, disdainful: Reiecit alto dona Voltu, H.—Deep, profound: somnus, H.: quies, V.: dissimulatio, Cu. — Ancient, old, remote: altior memoria: genus alto a sanguine Teucri, V.: Sarpedon, V.* * *Ialta -um, altior -or -us, altissimus -a -um ADJhigh; deep/profound; shrill; lofty, noble; deep rooted; far-fetched; grown greatIInourishing, support -
18 excelsus
excelsus adj. with comp. and sup. [P. of excello], elevated, lofty, high: locus, T.: mons, Cs.: vertex montis, V.: signum: in excelsiore loco: cornu excelsius, Cs.: mons excelsissimus, Cs.—As subst n., a height: simulacrum in excelso conlocare: ab excelso, O.—Fig., high, lofty, distinguished, excellent, noble: te natura excelsum genuit: animus: gloria, Ta.: orator quodam modo excelsior: excelsissima sedes dignitatis.—As subst n., an elevated station: in excelso aetatem agere, S.: excelsa sperare, L.* * *Iexcelsa -um, excelsior -or -us, excelsissimus -a -um ADJlofty/high; tall; exalted; elevated; noble; of high position/rank/reputationIIexcelsa, excelsum ADJhigh pitched (sound/note) -
19 immortālis (in-m-)
immortālis (in-m-) e, adj., undying, immortal: corpus: di, the gods, Cs., C.: pro deūm immortalium! T.—Imperishable, eternal, endless: (imperatorum) memoria: laudes, Ta.: fructus vestri in me amoris: opera, L.: nemo ignaviā inmortalis factus est, S.: Immortalia sperare, H.: immortalis ero, si, etc., i. e. perfectly happy, Pr. -
20 impotēns (in-p-)
impotēns (in-p-) entis, adj. with comp. and sup, powerless, impotent, weak, feeble, helpless: homo: ad opem: (Iuno) cesserat impotens Tellure, H.: gens rerum suarum, not master of, L.: regendi (sc. equos), unable to control, L.: irae, unbridled in, L.—Without self-control, unbridled, unrestrained, headstrong, violent: alqs, T.: Aquilo, H.: victoria eos impotentiores reddit: homo impotentissimus: quidlibet impotens Sperare, H.: impotentissimus dominatus: impotentior rabies, L.
См. также в других словарях:
sperare (1) — {{hw}}{{sperare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io spero ) Aspettare con desiderio e fiducia qlco. di cui si è certi o ci si augura che deriverà bene, gioia, piacere e sim.: sperare la guarigione | Aver fiducia che qlco. avvenga o sia avvenuta secondo i… … Enciclopedia di italiano
sperare — SPERÁRE, sperări, s.f. (înv.) Speranţă. – v. spera. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 SPERÁRE s. v. nădejde, speranţă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime speráre s. f., g. d. art … Dicționar Român
sperare — [lat. sperare, der. di spes spei speranza ] (io spèro, ecc.). ■ v. tr. [attendere con animo fiducioso il realizzarsi di qualcosa di positivo, seguito da frase oggettiva esplicita o implicita, o da compl. diretto indefinito: spero di rivederti… … Enciclopedia Italiana
sperare — index expect (anticipate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
sperare — 1spe·rà·re v.tr. e intr. (io spèro) FO 1a. v.tr., attendere con fiducia l attuazione di un evento che potrà recare benefici o soddisfazioni o costituirà l esito positivo di una situazione incerta o difficile: spero di superare l esame, spero di… … Dizionario italiano
sperare — v. tr. e intr. aspettare fiduciosamente, attendersi, augurarsi, auspicare (lett.), fidare, confidare, aver fiducia, contare, fare assegnamento, credere, ripromettersi □ fantasticare, illudersi, lusingarsi, sognare, vagheggiare CONTR. disperare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Lo sperare e l’aspettare… — См. Авоська вор обманет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Una salus victis, nullam sperare salutem. — См. Одно спасенье мне не ожидать спасенья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
espérer — [ ɛspere ] v. <conjug. : 6> • v. 1050; lat. sperare 1 ♦ V. tr. ESPÉRER QQCH. : considérer (ce qu on désire) comme devant se réaliser. ⇒ attendre, compter (sur), escompter; espérance, espoir. « On jouit moins de ce qu on obtient que de ce qu … Encyclopédie Universelle
spera — SPERÁ, sper, vb. I. intranz. şi tranz. A considera ca realizabilă o dorinţă, a avea speranţă; a nădăjdui. – Din lat., it. sperare. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 A spera ≠ a deznădăjdui Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
disperare — A v. tr. (+ di + inf., + che + congv., lett. + qlco.) non sperare più, cessare di sperare, abbandonare la speranza CONTR. sperare, fidare, confidare, aspettare, attendere B v. intr. (assol., + di + sost.) perdere la speranza CONTR. sperare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione